POR: FELIX BENLLIURE

 

VII.- LA EXTENSIÓN DE LA INSPIRACIÓN  - 2ª Parte

C.- El problema de la inspiración verbal.

 Introducción.

- La mayoría de las dificultades son producto del desconocimiento.

- Ningún estudiante informado negará que existen seria dificultades relacionadas con esa doctrina aunque también acepta que toda doctrina o teoría sobre la inspiración tiene sus problemas.

- No hay lugar en el universo del pensamiento donde el hombre pueda estar a salvo de dificultades intelectuales.

Nota. Como siervos del Señor debemos enfrentarnos a las dificultades sin temor alguno.

- El hecho de no poder resolver satisfactoriamente todos los escollos no es razón suficiente para rechazar la doctrina.

- Quizá otra persona más capacitada podrá resolver lo que no entendemos.

- Es posible que nuestros escollos sean solucionados más adelante.

- No necesariamente toda dificultad intelectual debe ser resuelta antes de creer.

- Si están bien establecidos los hechos sobre los cuales se basa una doctrina, podremos creerla antes de que sean eliminadas las dificultades.

- La inspiración está basada en el testimonio establecido y firme de Cristo y los apóstoles.

- Los cristianos siempre han creído que hubo un pez lo suficiente grande como para tragar a Jonás y en nuestra era se han descubierto peces capaces de tragar objetos mucho mayores que un ser humano.

- Un bosquejo de los problemas.

 

1. El problema de las citas inexactas.

2. El problema de los relatos diferentes.

3. El problema de los estilos literarios.

4. El problema de los pasajes antagónicos.

5. El problema de las declaraciones contrarias a la ciencia.

6. El problema de las declaraciones contradictorias.

7 . El problema de la transmisión de los manuscritos.

 

1. El problema de las citas inexactas.

* Cuando los escritores del N.T. citan textos del A.T. lo hacen generalmente con exactitud aunque en algunas ocasiones se trata de simples paráfrasis. Mateo 3:3 e Isaías 40:3

* Los críticos dicen que si la Biblia hubiese sido inspirada los escritores hubieran citado todos los textos con exactitud.

Respuestas.

1. En algunos casos es evidente que el escritor del N.T. no tiene intención de citar, mas bien está usando el lenguaje del A.T. para expresar la revelación del N.T. Hebreos 10:37-38

2. El escritor del N.T. probablemente está haciendo tan sólo la interpretación de un pasaje del A.T. y al hacerlo cambia algunas palabras.

3. Todo lingüista sabe que las traducciones son propensas a las variaciones.

4. Es reconocida la regla literaria que dice que "el autor de un libro puede citar libremente de su libro".

- El escritor sabe mejor que nadie lo que quiere decir.

- Dios es el Autor de la Biblia.

2. El problema de los relatos diferentes en el N.T.

* Con frecuencia los autores narran un mismo suceso o enseñanza de forma distinta.

- La parábola del sembrador en Mateo y Lucas.

- La tentación de Jesús.

- El rótulo de la cruz es diferente en cada evangelio.

* Los críticos dicen que en una Biblia inspirada todos los relatos deberían ser iguales.

 Respuesta.

 - Es posible que un mismo acontecimiento sea explicado por los escritores de forma algo diferente, por usar cada uno de ellos su propio vocabulario, pero en todos los casos la descripción es correcta y complementaria.

 - En cuanto a las enseñanzas de Jesús es muy probable que El enseñó las mismas verdades en distintas ocasiones empleando un vocabulario diferente. Véase la oración del Señor en Mateo 6:5-15 y en Lucas 11:1-4 donde las dos ocasiones son distintas.

Notas

1. Cristo no se preocupó de que las dos oraciones fuesen exactamente iguales.

2. Una fórmula solamente tiene valor cuando se usa de una forma exacta y reiterada.

3. Esta oración no fue dada como una formula para ser repetida mecánicamente.

4. Cristo no completó esa plegaria porque tenía más revelación que dar en cuanto a la oración.

Notas sobre lo escrito en la cruz.

1. Los textos son complementarios y nunca contradictorios.

2. Fue escrito en tres idiomas y es muy posible que la traducción produjera las diferencias.

3. La idea principal "el Rey de los judíos" es exactamente igual en todos los evangelios.

4. La doctrina de la inspiración verbal no requiere que los escritores del N.T. citaran y reprodujeran con exactitud las palabras del Señor Jesús.

5. La inspiración verbal pretende solamente que las verdades del A.T. y las enseñanzas de Cristo son infalibles.

3. El problema de los estilos literarios.

* Cada escritor tiene su estilo propio. Compare Juan 1:1-4 con Romanos 9:10-13

* Los críticos dicen que una Biblia inspirada debe tener sólo un estilo literario.

Respuesta La Biblia posee un estilo literario estrictamente propio.

Notas

1. Los mormones intentaron imitar el estilo de la Escritura para hacer una nueva pero fracasaron.

2. Los libros llamados Apócrifos están muy lejos de parecerse al modo de la Biblia.

3. Dios, el dador de la Biblia, es en cierto sentido la fuente de todo estilo literario. - Además si El ha podido crear las distintas personalidades y estilos de grandes poetas y escritores no tiene nada de extraño que no se limitara a un estilo en Su propio libro.

4. Muchos escritores seculares han empleado más de un estilo en sus obras.

4. El problemas de los pasajes antagónicos.

* La Biblia contiene ciertos pasajes que parecen ser contrarios a la doctrina de la inspiración verbal.

- Romanos 3:5 "hablo como hombre".

- 1ª Corintios 7:6 "esto digo por vía de concesión y no por mandamiento".

- 1ª Corintios 7:10-12 "no yo sino el Señor ...  y a los demás yo digo, no el Señor".

Respuesta.

a. Romanos 3:5 - Pablo habla simplemente como un hombre cualquiera: "esto es lo que dicen los hombres". - Pablo habla como un adversario para responder a tal argumento en el versículo siguiente.

b. 1ª Corintios 7:6 - Pablo con toda la autoridad de un apóstol escogido y escribiendo por inspiración, está dando permiso a una iglesia para hacer algo.

c. 1ª Corintios 7:10-12 - En el versículo 10 Pablo no hace otra cosa que repetir algo que el Señor ya le ha enseñado. - En el versículo 12 Pablo está enseñando algo nuevo que el Señor Jesús no ha enseñado y afirma que lo que escribe tiene tanta autoridad como si fuera el mandamiento de Cristo. Esto constituye una prueba muy válida respecto a la inspiración verbal. El versículo 25 tiene la misma explicación y el versículo 40 contiene una expresión de ironía.  

5. El problema de las declaraciones contrarias a la ciencia.

* La Biblia nos habla de "los fines de la tierra" de los "extremos de la tierra " de los "cuatro confines de la tierra" de la "salida y puesta del sol" etc.... Salmo 59:13 Jeremías 16:19 Isaías 11:12 Jueces 14:18 Job 9:7

* Los críticos dicen que cualquier libro que usa expresiones no científicas no puede ser inspirado por Dios.

Respuesta.

- Nosotros que vivimos en el siglo XX también utilizamos expresiones semejantes.

- Los hombres de ciencia más eruditos usan estas formas verbales. El propósito del lenguaje es el de transmitir el significado de las palabras.

-La Biblia fue escrita no solamente para los eruditos sino para todos los hombres, sabios y no sabios.

a) Por lo tanto la Sagrada Escritura usa un lenguaje figurado como cualquier científico lo utilizaría al dirigirse a un grupo compuesto de diversas personas para que todos - hasta el más sabio - pudieran comprender.

b) Si la Biblia hubiese sido escrita en el lenguaje de la ciencia, sería el de la ciencia absoluta o perfecta y ningún hombre en la tierra llegaría a comprenderla.

6. El problema de las declaraciones contradictorias.

* En la Biblia hay ciertos pasajes que en apariencia se contradicen y otros que parecen contradecir los hechos de la historia y de la ciencia.

* Los críticos vuelven a decirnos que esas contradicciones hacen imposible la inspiración verbal.

- Permitid que el que eso dice os indique un pasaje y que sea él quien os demuestre que realmente contiene una contradicción. De este modo la responsabilidad de la prueba recaerá sobre él.

- Para poder hacer eso el crítico debería:

a) Demostrar que el pasaje estaba en el documento original.

b) Demostrar que la traducción que utiliza es absolutamente correcta lo que para ello debería saber Hebreo y Griego.

Ilustración Deuteronomio 33:17 "astas de búfalo" Versión Reina Valera Revisada. "Astas de unicornio" Versión Reina Valera. "Astas de uro" Versión Moderna. Hoy sabemos que el tal animal no existe y los traductores del siglo IXX no sabiendo el significado exacto creyeron que el texto se refería a un bisonte salvaje que tenía dos cuernos. El problema no está en el documento original sino en la traducción.

c) Demostrar que su interpretación es única y que es la idea exacta que el escritor quiere transmitir. En este caso debería saber algo de Hermenéutica.

d) Demostrar que el estado actual de la ciencia es un estado final y definitivo. En este caso debe conocer la Historia y la Arqueología .

Nota. La ciencia debe reconocer sus errores con frecuencia. Ninguna hipótesis actual puede ser probada de forma concluyente.

e) Demostrar, después de haber hecho todo lo anterior, que las dos posiciones no pueden reconciliarse.

Nota.1. Todo esto no se hecho nunca. 2. El conocido crítico Dean Farrar dice:"El más amplio conocimiento y la más aguda ingeniosidad del escepticismo nunca han podido señalar un error absoluto y demostrable de doctrina o de hecho ni en el A.T. ni en el N.T."

7. El problema de la transmisión de los manuscritos.

* A través de los siglos los escritos de la Biblia han sido transmitidos y preservados por medio de manuscritos copiados a mano y en estas copias se deslizaron errores tales como transposiciones, omisiones, interpolaciones, y ortografía deficiente.

- El resultado es que hay unas 150.000 a 200.000 variantes en el N.T.

- En el A.T. casi no hay variaciones. l . Esta exactitud en el A.T. se debe a la veneración que los copistas tenían por las Escrituras. 2. Además, cuando una copia estaba muy gastada se destruia, por lo tanto no son muchos los manuscritos disponibles para efectuar comparaciones. 3. Los copistas hebreos fueron mucho más cuidadosos que los copistas cristianos.

* Los críticos dicen que si Dios hubiera dado al principio una Biblia inspirada verbalmente, con toda seguridad habría preservado copias exactas de los documentos originales. Pero ya que El ha permitido que hubiera errores en las copias, ¿por qué discutir sobre un original que fue inspirado verbalmente? De esta idea hacen un gran argumento y exageran la importancia que damos a la inspiración verbal.

Respuesta

1. La inspiración de la Biblia y su preservación son dos asuntos distintos y no deben ser confundidos. - Cada uno debe ser tratado según sus propios valores. Ejemplo: El hombre es un pecador pero no quiere decir que Dios ha creado un pecador. - Lo primero (el hombre pecador) no es el resultado que sigue necesariamente a la segunda premisa (Dios lo ha creado)

2. El carácter de Dios está en entredicho en esta discusión. Ilustración: Un traje mal hecho no afectaría tanto al hombre que lo adquiere como al sastre que lo confeccionó.

3. El problema de las variantes textuales ha sido enormemente exagerado. - El crítico no dice nunca que la misma variante se repite en distintos manuscritos. - La gran mayoría de estas variaciones son de muy poca importancia doctrinal y en ningún caso afectan alguna doctrina fundamental.

Generalmente los críticos no dicen que existen más de 4.000 manuscritos (completos o porciones) en el día de hoy. Cuando nuestra Biblia fue traducida al castellano no había tantos. En el año 1.947 fueron descubiertos los Rollos del Mar Muerto y aportaron muchísimo en cuanto a nuevos manuscritos.

Un manuscrito es una copia de las Escrituras o de una parte de las mismas en el lenguaje que fueron escritas originalmente.

1. ¿Es acaso posible que 4.000 copistas cometieran todos el mismo error? No.

2. Donde uno de ellos pudiera equivocarse no necesariamente los demás tuvieron que hacer la misma falta. Estudiando todos los manuscritos y comparándolos se puede encontrar el sentido del original.

3. Las autoridades competentes en la materia nos dicen que hay una absoluta exactitud en 999 de cada 1.000 palabras y se sabe con seguridad cuales son los casos en los que no conocemos la palabra exacta.

4. Por todas las evidencias, tenemos que concluir que Dios ha preservado su Palabra de una manera maravillosa y que ha guardado un número suficiente de manuscritos para que podamos averiguar, por comparación, cual es el original en casi todos los casos donde pueden haber dudas.

FELIX BENLLIURE

ANTERIOR | PRINCIPAL | SIGUIENTE